Перевод "System call" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение System call (систем кол) :
sˈɪstəm kˈɔːl

систем кол транскрипция – 33 результата перевода

Hah! - OK, Captain.
- How do we boot up the system? - Call me Aden.
OK.
- Итак, капитан, как перезагрузить систему.
Зови меня Аден.
Ладно.
Скопировать
!
See the driver hooks a function by patching the system call table.
So it's not safe to unload it, unless another thread's about to jump in there and do its stuff.
!
Посмотрите - драйвер вызвал функцию, в процессе патча системной таблицы.
Ну это небезопасно выгружать ее, ведь другой процесс может перейти в эту область и делать свою работу.
Скопировать
I'll send this out to my guys, and we'll track her down, okay?
Edwards, have the paging system call for her.
You know what the girl looks like.
Разошлю это своим людям, и мы её найдем, хорошо?
Эдвардс, пусть ее вызовут по громкой связи.
Ты знаешь, как она выглядит.
Скопировать
Thank you...
It's the Electric Eye Detection and Alarm System. We call it the E.D.A.S. - Very clever.
- Nice.
Превосходно, большое спасибо.
Это исключительно надежное защитное устройство, и мы его назвали "Идеал".
Правда, остроумно?
Скопировать
Doctor, these people are healthy and they are happy.
Whatever you choose to call it, this system works, despite your emotional reaction to it.
It might work for you, Mr. Spock, but it doesn't work for me.
Доктор, эти люди здоровы и счастливы.
Что бы вы ни утверждали, система работает, несмотря на вашу эмоциональную реакцию.
Может, по-вашему, она и жизнеспособна, но я так не думаю.
Скопировать
What possible satisfaction or glory could we find in ruling a race whose most intelligent life force is little more than primitive savages compared with our vast knowledge?
We come from a world called Zon a planet in a system of a faint star you call Leporis.
We Zons are the ultimate evolutionary form of the highest life order in the cosmos.
Какое удовлетворение или почет мы можем извлечь в правлении над расой, где даже самый умный из вас является не более чем примитивным дикарем по сравнению с нами, обладающими огромными знаниями?
Мы прибыли из мира, который называется "Зан" с планеты, вращающейся вокруг звезды, которую вы зовете Лепорис.
Мы, занцы, достигли наивысшей формы жизни в эволюции космоса.
Скопировать
Authors Theodore R. Thoren and Richard F. Warner explained the results of the money contraction in their classic book on the subject, "The Truth in Money Book":
Instead, there were a series of 'money panics' - what we call 'recessions' which put pressure on Congress
In other words, the Money Changers wanted two things:
¬ своей классической книге по экономике Ђѕравда в бумажникеї "еодор "орен и –ичард "орнер объ€сн€ли эффект сокращени€ количества денег в обращении т.о.:
Ђ"€желых времен, последовавших после американской √ражданской войны, могло бы и не быть, если бы продолжалась политика эмиссии Ђзеленых спинокї, как еЄ задумывал президент Ћинкольн. ¬место этого началась череда финансовых кризисов, которые мы сейчас называем спадами. ќни привели онгресс к мысли о необходимости поставить банковскую систему под централизованный контроль. ¬ конечном итоге 23 декабр€ 1913 года был выпущен "акон о 'едеральном –езервеї.
ƒругими словами, мен€лы добивались 2 целей:
Скопировать
We were celebrating our first anniversary.
We got the call that the Goa'uld ships had been spotted entering our solar system.
We just left everything.
Мы отмечали нашу первую годовщину.
Когда сообщили, что Гоаулды вторглись в нашу солнечную систему.
Мы всё бросили.
Скопировать
The possibility of activation is 0.000000001%.
We call it, pathetically enough, the O-9 System.
Does that mean it doesn't work?
000000001%.
Девять нулей — как тебе?
так?
Скопировать
If they're doing well financially, maybe their relationships suffer ...
Call now, and you'll be rushed the "Personal Power Success System. "
Steven!
При финансовых успехах могут страдать личные отношения...
Звоните сейчас, и вы получите "Персональную систему успеха".
Стивен!
Скопировать
But the secrecy the shroud of paranoid security to which we've had to adjust have made it seem longer.
at ICON's Institute for Data Analysis we installed the final module on the artificial intelligence system
Today a new dimension has been added to the concept of the computer.
Но секретность параноидальная секретность в которой мы были вынуждены работать.
Этим утром, точно 5:18 после полуночи здесь в Институте АЙКОН, который занимается анализом информации мы установили последний модуль в систему искусственного интеллекта, которую мы называем Протеус 4.
Сегодня было открыто новое направление в развитии компьютерных технологий.
Скопировать
Well, let me show you.
We call it "the system of the irrelevant clue."
The police look for relevant clues. They haven't got time for much else.
Я вам покажу.
Мы называем это "принцип лишнего ключа" .
Полицию интересуют конкретные факты, на остальное у них нет времени.
Скопировать
No.
They got this whole system they call dream skills.
So if you have a nightmare, for instance, like falling, right?
Нет.
У них есть целая система, "искусство сновидения".
Если тебе снится кошмар, к примеру, ты падаешь, так?
Скопировать
NO, WAIT!
IF YOU TELL THEM YOU'RE NOT MY UNCLE, THEY'LL CALL THE POLICE. THEY'LL PUT ME BACK IN THE SYSTEM.
HUNTER, THAT MAY NOT BE THE WORST THING.
- Нет, стой!
Если ты им скажешь, что ты не мой дядя, они позвонят в полицию, вернут меня обратно в эту систему.
Хантер, это не самое худшее, что может случиться.
Скопировать
Hah! - OK, Captain.
- How do we boot up the system? - Call me Aden.
OK.
- Итак, капитан, как перезагрузить систему.
Зови меня Аден.
Ладно.
Скопировать
Well, because by the time you get home from work, the boys have messed everything up again.
See, that's what I would call a flaw in the system.
What are you doing?
К тому времени, как ты приходишь с работы, дети успевают все снова замусорить.
Вот что называется недостатком системы.
Ты это к чему?
Скопировать
Oh, and this is odd.
I got a phone call last night from a juvenile inmate of the New York prison system.
- He claimed to be Stanley's son.
Да, вот забавно.
Позвонил парень из Нью-йоркской тюрьмы для несовершеннолетних.
Уверял, что он сын Стэнли.
Скопировать
!
See the driver hooks a function by patching the system call table.
So it's not safe to unload it, unless another thread's about to jump in there and do its stuff.
!
Посмотрите - драйвер вызвал функцию, в процессе патча системной таблицы.
Ну это небезопасно выгружать ее, ведь другой процесс может перейти в эту область и делать свою работу.
Скопировать
The architects of the New World Order are in a race - to complete the structure of world government - so they can suppress the independent development - of technologies that threaten their monopoly of power, - while at the same time steering new developments -
The technocrats call their governing system the final revolution - because in the past empires were enforced
Now enforcement is primarily psychological and economic.
Архитекторы Нового Мирового Порядка спешат завершить структуризацию мирового правительства для /практической/ возможности подавления независимого роста технологий, которые угрожают их монополии силы. В то же самое время, направляя новые разработки по дороге создания плана /завтрашнего дня/ человечества.
Технократы называют свою систему управления заключительной революцией, потому что все прошлые империи создавались принудительно военной силой.
Теперь тактика трансформировалась прежде всего в психологический и экономический захват.
Скопировать
I love you too, Mom.
[woman over P.A. system] Martha, you have a call on 4-9-5-3-5.
(Julie) All right, sit.
Я тоже тебя люблю, мама.
Марта, у тебя вызов 4-9-5-3-5.
Вот так, садись.
Скопировать
From santiago, dominican republic, gate 20-b.
Your call has been forwarded To an automatic voice-message system.
James doakes is not available.
Из Сантьяго, Доминиканская республика, полоса 20-Б.
Ваш звонок переадресован на автоматизированную систему голосовой почты.
Джеймс Доакс... Временно недоступен.
Скопировать
Nothing happens in this house that I don't know about. Trust me.
In 48 hours, when I press this button, it will activate a wireless system we call "Sabersense,"
which will awaken the chips already in the logic boards of all Saberling appliances allowing this coffee machine to know how much coffee's been used, communicate with your home computer, and add coffee to your shopping list.
В этом доме нет ничего, о чем я бы не знал.
Через 48 часов, когда я нажму эту кнопку, будет активирована беспроводная система под названием "Сейбрсенс", которая разбудит чипы, встроенные в платы всех приборов "Сейбрлинг".
Это позволит этой кофеварке знать, сколько кофе было использовано, связаться с вашим компьютером и заказать еще кофе.
Скопировать
And as a v, I can get where I need to go.
I hack into the ship's communication system, embed our call to arms, hightail it home.
This shouldn't take any more than a few hours, so as soon as I'm down, I'll call in.
И как пришелец, смогу пройти туда, куда нам нужно.
Я проникну в коммуникационную систему корабля, зашью туда послание с призывом к армии и смоюсь.
Это не может занять больше нескольких часов, И, как только я спущусь вниз, я сразу позвоню.
Скопировать
There is a measure that I would support that takes medical marijuana seriously.
I've seen firsthand the damage our drug policies-- if you can call it that-- has done to our court system
$100 now, $200 later.
Есть меры, которые я намерен поддерживать и которые со всей серьезностью относятся к вопросу медицинской марихуаны.
Я из первых рук знаю о том вреде, который нанесла наша политика борьбы с наркотиками. Если ее можно так называть - что она сделала с нашей судебной системой, нашими семьями, жизнями.
-Сотня сейчас, две - позже.
Скопировать
You want to turn it into nice, untraceable cash?
Then I'm who you want to talk to, using a little system I like to call the Trey system.
- Which is?
Хочешь превратить её в наличные, которые невозможно отследить?
Для этого тебе нужен я, чтобы использовать небольшую схему, которую я называю "схемой Трея".
Что это?
Скопировать
No.
Your call has been forwarded to an automatic message system.
- Nathalie.
Соображаешь.
Ваш звонок был перенаправлен на голосовую почту.
Абонент...
Скопировать
That would be the mercury.
And then that could be used to drive some sort of a propeller or what we'd call a ducted fan sort of
Mercury would be quite good for that because it's a high density, so you'd have a small package for your power plant, and that's always good when you're building an aircraft.
Он мог бы быть, как раз из ртути.
И далее, мог бы приводить в движение какой-либо винт или то, что мы будем называть канальные вентиляторы такую систему, как мы имеем в судах на воздушной подушке.
Ртуть было бы неплоха для этого, из-за своей высокой плотности, так что мы получаем компактное устройство для своей энергостанции, и это всегда хорошо, когда вы строите воздушное судно.
Скопировать
The formation of our sun, the earth, And, ultimately, us.
Our solar system, the place we call home, Lies about 26,000 light-years from the center of our galaxy
The milky way... Or around 2/3 of the way out.
Появлению нашего солнца, Земли и, наконец, нас.
Наша солнечная система, место, которые мы называем домом, лежит примерно в 26 000 световых годах от центра нашей галактики
- Млечного пути или примерно в 2/3 от [края радиуса].
Скопировать
The fact is that Dr Michael Gerschwin has proved that we all have two brains.
Your gut has an enteric nervous system and it's the only part of the body that can operate the thing
but it operates separately.
Доктор Майкл Гершвин доказал что у нас всех два мозга.
У нашего кишечника есть энтеральная нервная система, и это единственная часть тела, которая может великолепно работать даже будучи отрезанной от головного мозга, от настоящего мозга, тем, что мы называем мозгом.
У нее нет интеллекта и сознания, но она работает отдельно.
Скопировать
You mean like how you seal things In the walls of your old house Or how you squirrel things away
I would hardly call that a "filing system."
I was prone to hide things because i was afraid That someone would unlock all my secrets.
Вы имеете в виду, вроде того как замуровываете вещи в стены своего старого дома, или откладываете запасы в случайных депозитных ячейках по всей стране?
Это врядли можно назвать "системой хранения документов".
Я был склонен прятать вещи, потому что боялся что кто-то раскроет все мои секреты.
Скопировать
I've been tracking him for weeks.
The minute you put my guy in the system, I got a call.
He pulled a similar heist in Chicago, except there he murdered a waiter and two customers.
Да. Именно так. Бо Киблер.
Я недели за ним гоняюсь.
В туже минуту как вы его схватили, мне позвонили. Он провел похожее ограбление в Чикаго, за исключением того, что он там убил официанта и двух посетителей.
Скопировать
No, they're not in our database.
I'll call my office and have the files transferred to your system.
Which of these events are the oldest?
Нет, их нет в нашей базе данных. Я позвоню в офис.
Чтобы файлы были перенесены в вашу систему
Какие из этих событий произошли раньше всего?
Скопировать
For five sessions all I've talked about is why I can't call my mother.
I was walking down Flatbush Avenue burning with fever, with a non-existent immune system, trying to hail
You pulled rank on me, Paul.
На протяжении пяти сеансов я говорила, почему не могу позвонить маме.
Я шла по Флэтбуш-авеню, трясясь от лихорадки, с разрушенной иммунной системой, пытаясь поймать такси, чтобы доехать до пункта неотложной помощи, и даже тогда ей не позвонила.
Ты воспользовался своим превосходством, Пол.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов System call (систем кол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы System call для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить систем кол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение